做交易的应该把英语学好!

我上学那会学的英语考试还可以,但交流几乎不会。

有段时间看金融方面的书籍,总觉得中文翻译的是似而非,看起来都很有道理,但仔细深究后发现貌似什么都没说,中文是一门很艺术的语言,最适合写一些朦朦胧胧的东西,很多表达可以衍生不同的联想,中文不太适合书写法律、理论这类比较严谨东西。

所以后来我很喜欢去找原本的英文书籍看,虽然很多时候需要依赖词典帮助,但还是胜过看一些中文译本,除了语言差异外,很多译者本身也不是交易者,翻译难免误差,当然有很多英文原著没买到,只是看了一部分。

后来开始听一些有英文讲座,也逐渐跟老外有一些交流,发现英语听说不太少,花了不少时间改进,现在也只是马马虎虎。

之前在论坛分享了一个外国人的技术分析,有人分析说那是错误的,跟老外的交流多了后发现实际交流英语和课本学到的书面英语差别很大,比如老外说的英语,大部分如果严格按照我们学到的语法时态那一套来分析,大多数都是病句,这就像我们说中文,如果严格按照语言学那一套分析,你会发现自己每天说的话大半都是病句,我们说中文时绝对不会像说英语一样去考虑语法问题,老外说英语也一样。

另外,关于外汇新闻,我们可以在FX168,FX678这些网站获取到,但我们也知道这些网站他们所刊登的新闻资讯绝大多数都来自国外的网站,一个是新闻的即时性,二个是翻译的准确性,对我们交易来说都有弊端,尤其是那些依靠基本面交易的朋友来说,这就更加重要了。

所以,我觉得要想做好交易,真的应该在英语上多下点功夫,英语交流上可以差点,但在阅读上一定要加强,等你的阅读能力上没问题了,就可以直接看国外的外汇网站获取最新、最准确的分析了。


发表评论